“If I am selling to you, I speak your language. If I am buying, dann müssen sie Deutsch sprechen.” (Willy Brandt, ex-Chancellor of West Germany.) DM Design&Media is not going to teach you German. However, we can help you to get your message across to your customers in their own language.
Autocorrect is all very well. But everyone has experienced the sometimes laughable results of relying on it completely. There’s no substitute for a human proofreader if you want your printed and online information to be word-perfect. Here’s a good example: “Cathay Pacific spells own name wrong on plane” – BBC News, 19 September 2018. Leave…
Where language and film-making overlap: subtitling is not simply translating, but an intricate matching of written language to what’s being said on-screen, requiring both linguistic and technical skills. Let us handle both aspects to help your video to reach a wider audience.